• 移民专家

    威鲨移民首席专家

    添加移民专家微信,为您提供专属1V1咨询服务
  • 海房专家

    鲲洲海外置业专家

    为您提供海外最新房产投资资讯,定制专属海外置业方案

7*24小时客服热线:

4009-933-922
  • 海那边服务热线电话:
  • 深圳公司:0755-86541970(客户服务)
    地址:深圳市南山区深南大道9819号深铁金融科技大厦19A层
  • 北京公司:010-85951808(客户服务)
    地址:北京市朝阳区光华路soho2期C座C5-3
  • 上海公司:021-61769601(客户服务)
    地址:上海市浦东新区世纪大道1501号国华人寿大厦307-308室
  • 杭州公司:0571-88016401(客户服务)
    地址:浙江省杭州市上城区五星路198号瑞晶国际商务中心2205-1室

我娶了个德国老婆,我们约好只用中文吵架

来自:coolman 0 0 2016-11-27
..

点击图片,加入移民交流群


和来自异国的爱人相处,是什么体验?文化、观念、价值的碰撞,是否因为爱情而更加刻骨铭心?经历了这一切,却依然能够相爱,或许能够教会我们以更好的方式爱,这就是全部。
 
今天要来分享的,是我的朋友,来自牛津的博士生晓宇,和他的老婆安娜。安娜也在念博士,两人可谓是学霸夫妻。
 
曾经有幸拜访过两人在牛津的小窝,安娜爽朗的笑容和流利的中文,给我留下了深刻印象。而两人有爱的互动,根本让人感觉不到任何跨国的界限。
 
为什么呢?晓宇总是笑而不言。不过他讲了安娜学中文的历程,或许从中,你也能体会一二。
 
李子
于伦敦


       
跟一个语言、文化不同的人,真的能够好好相处吗?其实,我反对说异国恋的语言障碍或是文化隔阂。再远的地界,也抵不过男女两性的相互吸引。饮食男女,人之大欲存焉,老祖宗早已概括了放诸四海而皆准的普世价值。你要真喜欢上了,国别、民族或宗教的标签都会自然脱离,把人还原成真切的个体。

..

点击图片,加入移民交流群

    Chinese effect/Tumblr

可每当我发表如此大论时,总会被旁人冷冷地反驳:你那是站着说话不腰疼,你老婆安娜中文说得那么好。
 
但他们有所不知的是,在安娜习得中文的这条路上,我向来不是站着说话,而是跪而不语的。


大学
 
当安娜说,她要认真学中文时,我哦了一声,没太在意。同我说要学中文或正在学中文的踌躇满志的外国友人不止一位;我对西班牙语说过同样的宣言,可惜都没了下文。即便是她踏上了去台湾的旅途,我也没当回事,觉得不过是个长长的文化假期罢了。
 
安娜打电话回来,抱怨课业太重。我说,你何必认真呢,翘课逛街都算是练习中文。然后同她说了一番,中国的学生是如何如何头悬梁,锥刺骨的,感觉就像父母原来教育我说他们的课桌不全,书本不足,上学多少里路,却还是坚持学习,多么不容易等等。
 
安娜嘀咕了两句,说马上就开始学成语了。

..

点击图片,加入移民交流群

 Chinese effect/Tumblr
 
是开玩笑吧?我心里想着。
 
姥姥从台湾观光回来说,见了安娜一面,人瘦了,中文流利了。
 
我说,能有多流利。
 
姥姥说,我见过的人里,就数她最好了。电视里的大山不算。
 
我便问安娜,你最近在学什么呢。
 
大学。
 
我知道你在台大,我说你在学什么的东西是什么?
 
《大学》这本书。
 
我坐在椅子上,琢磨着我到底读过这本书没,有些不想接受心中的答案。


什么是卖萌

安娜学了我都没学的古文这件事,并没有困扰我多久。因为大部分时间,我们还是英文对话,没什么中文的介入。突然有一天安娜用中文问我,你怎么看两岸统一的问题呐?
 
我说,你又受台胞蛊惑了吧?
 
你觉得大陆为什么一定坚持统一呢?
 
我想要是国民党当年坐居大陆,想的恐怕是一样。这不是台湾不想统一,只是他们现在所处的地位所趋罢了。
 
然。安娜说。
 
我也不知道她到底懂没懂。之后又和我聊了聊台湾的半总统制,反对了一下战争的可能。我有点惊讶,如果这也算是谈笑风生的话。
 
紧接着,安娜又告诉我,为了赚点外快,她报名了一个中文讲演比赛,和法国室友一起上路。我说多少好处呢,你都下海了。她说,不少,折合英镑上百镑呢。我想,中国同胞向来抱着对异族人的宽大心态,夺魁虽难,但些许能给个精神鼓励奖。

往后的一个月,我耳边便充斥着安娜对于脱口秀排练进度的及时汇报。但这些内容,说实话,挂上电话我就抛到脑后了。直到听到她说,得了个二等奖,赢了五百欧的奖金。

..

点击图片,加入移民交流群

 Chinese effect/Tumblr

我的惊讶指数一路上涨。你在这脱口秀里到底是做什么的?
 
以外国人的身份,通过对于台湾女性的刻板形象的演绎,表达当代的台湾女性角色和两性关系。
 
Don't bullshit me like an anthropologist.(别装得跟人类学家一样跟我扯淡。)
 
就是戴着没镜片的大镜框,模仿台湾口音。
 
原来是卖萌呀。
 
什么是卖萌?
 
就是台湾女生在男友面前的样子。
 
取得这个成绩,我自然觉得是可喜可贺的。至少是对于其中文水准进步的一个肯定。我想,也不是每个外国人都能问出卖萌是什么的问题。下次见面的时候,估计真得刮目相看了。


吵架一律使用中文

不久之后安娜回英国暂休,过来小住一阵。周围的朋友们很好奇地用各地方言和谚语考验她,见面问好都开始用久仰了。
 
我突然发现自己不能再肆无忌惮地讲中文了,经常说到什么段子,安娜就噗哧笑了。
 
不仅是在和朋友乱侃时候能如数家珍,独处的时候,她也架着我发问:牛逼,傻逼是什么意思;你们为什么称对方是狗呢,云云。
 
我有点应答不得。

..

点击图片,加入移民交流群

 Chinese effect/ tumblr

同时,安娜的活学活用颇让人有些哭笑不得。我们正谈着在感情中受挫的男人时,安娜在一边忽然评论道:这是自讨苦吃。众人愕然。
 
一日,我对她说:安娜,帮忙把那个桌上的 laptop 给我拿过来。安娜看了我一下,不想动,道曰:心有余而力不足。
 
余嗟叹不已,起身自己去拿了。
 
当然,说中文能产生不少奇特的效果,至少当安娜带着半生不熟的台湾口音时,吵架时便吵不起来了。只好顺便立下家规:以后吵架,只说中文。


翻译翻译

后来,事情的势态似乎就脱离了控制。
 
安娜拿起中文侃侃而谈,我等辈只好在旁感叹。记得当初大学希腊古典学的教授退休时,伤心地说道:我们的希腊文明已经衰亡了,我恳求你们中国能不能好好地保留自己的文明?每想到这,再看到安娜,我心中总有不尽的苍凉感。
 
看完《让子弹飞》后,安娜尤为着迷一段:姜文对葛优说,(周润发)过去是胡万的恩人,现在又成了你的恩人,你给翻译翻译,什么是惊喜,你给翻译翻译,什么他妈的是他妈的惊喜。
 
我想大概是安娜从来没学骂人之语,以至于对如此气势的两句话爱不释手。以后碰到不会的单词语句,总过来碰碰我,然后说,你给翻译翻译,这是什么意思。

..

点击图片,加入移民交流群


一日,我在电脑前查文献。安娜说,你能去倒个水吗?我懒得去,答:现在很忙。
 
安娜镇定地说:你给我翻译翻译,什么叫你现在很忙。
 
我一时没反应过来,惊奇地转过椅子对着她。安娜扬起眉毛看着我,就翻译翻译。
 
对了,安娜也在学韩文。她同我说,我以后给你发短信要用中文,免得把它忘了。


Q&A

Q: 你坐标在哪里?对方是哪国人,是典型的 x 国人吗?
A: 英国。对方是英德混血(好吧,脱欧之后认定只做德国人了)。不觉哪个国家有所谓的典型性格。
 
Q: 认识多久了?和你成为恋人之前是什么关系?
A: 认识五六年了吧,一认识没多久就开始 dating 了。
 
Q: Ta 身上最吸引你的品质?
A: 不作。
 
Q: 用非母语跟母语者谈恋爱,最大的问题是什么?
A: 谈得舒心的时候都不是问题,谈得不顺心的时候语言、文化、民族或宗教身份都能冒出来。人失去理解对方的耐心时,就爱把语言或文化障碍作借口吧。
喜欢 0
收藏 0
0条评论
查看更多评论