前
言
哈喽大家好,上一期小编分享了关于租房法语表达的保姆级攻略,错过的朋友康康这里~。今天,咱们来谈谈另一个同样很多人关心的领域——看病。

(点击图片,加入移民交流群)
在法国,万一有个小病小痛,需要去找医生,但是很多时候我们会发现,有很多行话不会说也听不懂,收关*接不上话。

(点击图片,加入移民交流群)
小编有朋友曾经去看医生,医生怎么解释她都听不太懂,结果医生居然还飙起了中文... 但是,不是每个人都能这样幸运地碰到会说中文的医生,所以,今天小编就来跟大家总结一些关于看病的行话,走过路过不要错过,赶紧收藏起来叭~

(点击图片,加入移民交流群)
01
情景一:
预约看病时
现在预约看病可以直接联系自己的家庭医生(le médecin traitant)所在的诊所。
要知道在法国,拥有自己的家庭医生是非常重要的事情,因为不管是就诊、急诊还是住院,都会询问家庭医生的名字,如果有家庭医生,报销的时候也可以获得更高比例的报销噢~

(点击图片,加入移民交流群)
比如,一般情况下,家庭医生问诊一次需要25欧,医保可以报销70%的费用,扣除1欧元的手续费后,需要自己支付的部分仅8.5欧,医保能报销16.5欧;
当然,也可以选择通过Doctolib这一平台选择任意医生进行预约(网址:https://www.doctolib.fr/).

(点击图片,加入移民交流群)
在Doctolib上进行预约非常简单,只需要在首页搜索框搜索需要预约的问诊类型,比如
普通全科医生(un médecin généraliste)
眼科医生(un ophtalmologue)
妇科医生(un gynécologue)
放射科医生(un radiologue)
肺科医生(un pneumologue)
牙医 (un dentiste)等等
再输入自己所在地的邮编,或者直接点击“Autour de moi”(在我附近),便会出现医生的列表和时间,选择自己方便的时间进行预约就可以啦。

(点击图片,加入移民交流群)
在法国,医生(Un médecin/un docteur)分为签约(les conventionnés)和非签约(les non conventionnés)两种类型,首要种类型的医生的诊费社保最多可以报销高达70%。
因此,在Doctolib上预约比较好的地方就是可以点击医生的主页查看到该医生属于哪一类型,以便我们更好地按需进行选择。

(点击图片,加入移民交流群)
预约好以后,到了RDV当天,便可以到诊所(un cabinet médical)前台跟秘书(une secrétaire médicale)进行登记候诊,虽然是很简单的社交,但是也要注意好礼貌,以及用词的准确噢:

(点击图片,加入移民交流群)
常用句子:
1. 你好女士,我和尼古拉医生有今天17点的预约。
Bonjour Madame, j'ai rendez-vous pour aujourd'hui à 17 heures avec le docteur Nicolas.
2. 我想在尼古拉医生这里预约。
Je voudrais prendre un rendez-vous avec le docteur Nicolas. / Je pourrais prendre rendez-vous avec le docteur Nicolas?
3. 您在我们这里有病例吗?
Vous avez un dossier chez nous?
4. 请在候诊室稍作等待。
Veuillez patienter un moment dans la salle d'attente.
02
情景二:
面诊常见表达
在法国,有很多药没有医生开的处方,药店是会拒绝出售的(比如抗生素类antibiotiques药物)。所以有时候预约看医生并非是因为病了,而是因为需要得到一个医生开具的处方(Ordonnance)以便买药。
如果是生病了的情况,在见到医生之后,医生可能会先进行提问,询问方式有非常多,例如:

(点击图片,加入移民交流群)
您不舒服吗?
Vous n’allez pas bien?
您哪里不舒服?
De quoi souffrez-vous?/ Où avez-vous mal? / Qu’est-ce qui ne va pas?/ Qu’est ce qui vous amène ?
您感觉怎样?
Vous vous sentez comment?
您哪里疼?
Vous avez mal où ?
此时,就需要我们准确地描述出自己的症状以及需求,以下列举一些常见的症状和表达方式:
03



















