• 移民专家

    威鲨移民首席专家

    添加移民专家微信,为您提供专属1V1咨询服务
  • 海房专家

    鲲洲海外置业专家

    为您提供海外最新房产投资资讯,定制专属海外置业方案

7*24小时客服热线:

4009-933-922
  • 海那边服务热线电话:
  • 深圳公司:0755-86541970(客户服务)
    地址:深圳市南山区深南大道9819号深铁金融科技大厦19A层
  • 北京公司:010-85951808(客户服务)
    地址:北京市朝阳区光华路soho2期C座C5-3
  • 上海公司:021-61769601(客户服务)
    地址:上海市浦东新区世纪大道1501号国华人寿大厦307-308室
  • 杭州公司:0571-88016401(客户服务)
    地址:浙江省杭州市上城区五星路198号瑞晶国际商务中心2205-1室

背单词“二分法”

来自:Shawn_Qu 0 0 2017-06-11

2017-06-09 海桥部落 自创

说起背单词,在国内的英语辅导工业中,有N多方法,良莠不齐。这里不妄加评论了。海桥部落之“二分法”就是, 为了简单实用(用于记忆和理解)将英文单词笼统地分成两大类:

1、直观词:单音节或短音节,多来源于日尔曼Anglo-Saxon词根,表达直观和简单的意思。

2、抽象词:多音节(规律拼读),来源于希腊、罗马、法语的词根词缀,表达抽象和复杂(转意)的意思。

“ 二分法”就是让大家,对每一个单词,先把它归类,确定它的属性。根据记忆规律,如果记住一个事务的三个以上属性,就极容易建立(用已知的信息)联想并记住它。如果是第一类,没有什么诀窍,就是用直观的方法背下来,因为,这些词,本身数量是有限的,没有什么词根词缀变化的衍生词。掌握了这些,才算是能够运用一门语言进行普通交流,而且,这些也是再理解、记忆和掌握第二类词的基础。掌握第二类的“抽象词”的多少,决定了你的英语的水平,也是英语提高和进阶,鄙视各种考试的必杀技。对于第二类词,还有再细分的属性,以利于,迅速的掌握和记忆,我们留给以后的文章。

一、直观词

说起第一类“直观词”,就是以小孩子在中学之前即掌握的那些简单书面语和口语词汇、对于第二语言的我们,就是那些在中学外语可本中的所有词汇:

比如:

1、与身体、动作, 以及表情相关的词汇:

stand,walk,sit, turn, run, go, jump, squat, step, shake, kiss, beat, hit, clap, make, do, bend, rob, lie (down), sleep, awake, wave, smile, cry, laugh, blink, nod, cough, sneeze, kick, fly, etc.

2、简单动作动词:move, leave, give, catch, put, touch, take, push, pull, scrow, throw, lift, snap, shoot, wear, start, stop, scratch, clean, throw, pause, etc.

3、生活中常见的名词:工具,环境,气候,时间,地理,动植物等

book,watch,table, house, floor, bed, summer, sun, moon, Monday, year, ground, sky, oven, can, bowl, road, port, sea, ship, boat, plane, bird, tiger, etc.

4、表示物体和状态属性的形容词:状态、颜色,情绪,等

still, fast, high/low, wide/narrow, long/short, smart/dummy, red, blue, white, happy/sad, bright/dark, tall/short, fat/fit, calm/panic, etc.

关于这些直观词(很短),我们不再赘述,而且80%以上,读者都已经掌握(虽然英语还是不灵)。也就是说,对于这一大类词汇,需要必须无条件的掌握。没有讨价还价的目的。

二、抽象词

几乎就是除了第一类的“直观词”以外的所有的英语单词。多半都是多音节,由希腊,或者罗马(拉丁)词根,和前缀后缀组成的英语单词。一个词有多重意思,多重含义,甚至来源于希腊神话故事(像不像中国的成语?),还有来源于法语的词,经过读音和拼写的略微变化。这些属性,都可以有利于记忆,即如同,如果不知道中国成语背后故事,就不会理解成语的用意是一个道理。这一类的词的数量,以几十万记,英文单词的总量远远大于任何一个其它印欧语系的语言的数量,无论是拉丁语族的法语或西班牙语,还是日尔曼语族的德语,虽然这三个国家,历史上都嗨翻天过。原因在于11世纪的英语和法语在诺曼征服之后的大融合,奠定了英语吸收外来语言的胸怀和能力。所以,要想真心掌握英语书面语,你不得不真心把这第二类的抽象词学好。每一个中文词,都可能对应着多个英文词,无论直观还是抽象,反之亦然。能够识读和应用抽象词,无论在汉语中还是英文中,都是关键。这部分词太多,不屑于分类了,随便举几个例子吧,反正,我们以后还要分章节慢慢讲,既有词汇,又有历史故事哦。

1、(中文)“理解、懂得”:英文对应的是那些词呢?

大部分人,是不是都想到“understand”?对,它由直观词的under 和stand促成是不是?当然好记也好用,但是你翻看英文合同,和书面文章(不是通俗小说啊),是不是还用:comprehend(listening comprehension 是英语听力题提示部分的说法,有没有?)呢?而且最常用的形式是comprehensible对吧?

它是 com(一起)+prehend (拉丁词根,抓住catch,seize的意思,拉丁语动词即prehendere), 抓到一起,变成“理解”了,意思有转化啊,但是语言就是这样,越是抽象转意,最后越是表达的准确。

还有一个词perceive, 也可以表达这层意思。(留给读者自己拆开词的构成吧)。per+ceive, 我们今天真不是讲词根,而是讨论“二分法”。

再看看法语的“理解”,comprendre(法语),差不多嘛。

2、再看:“gratulate”:“欢迎、感谢”

grat:拉丁辞源,“感激,高兴”,还有gratitude,“感谢”,一看就比“welcome”有格调和文绉绉,是吧?而日尔曼语的德语是“willkommen”;和荷兰语是“velkommen”。所以一个意思,在英语当中,往往有来源于日尔曼语系的词,也同时有来自拉丁语系的词。gratulate和welcome就是一个例子。而抽象词汇多半来源于非日尔曼源头那一边。

这里总结下,“二分法”的意思,就是如果读者带着对拉丁语族和日尔曼语族的属性,联想着历史,文化,和民族语言的变迁,来判断一个英语词,特别是所谓的“抽象词”这第二类,你会觉得饶有兴趣,并轻松地掌握和记住这些冗长的多音节抽象词。

..

点击图片,加入移民交流群

喜欢 0
收藏 0
0条评论
查看更多评论