• 移民专家

    威鲨移民首席专家

    添加移民专家微信,为您提供专属1V1咨询服务
  • 海房专家

    鲲洲海外置业专家

    为您提供海外最新房产投资资讯,定制专属海外置业方案

7*24小时客服热线:

4009-933-922
  • 海那边服务热线电话:
  • 深圳公司:0755-86541970(客户服务)
    地址:深圳市南山区深南大道9819号深铁金融科技大厦19A层
  • 北京公司:010-85951808(客户服务)
    地址:北京市朝阳区光华路soho2期C座C5-3
  • 上海公司:021-61769601(客户服务)
    地址:上海市浦东新区世纪大道1501号国华人寿大厦307-308室
  • 杭州公司:0571-88016401(客户服务)
    地址:浙江省杭州市上城区五星路198号瑞晶国际商务中心2205-1室

可笑的老外的性氏

来自:Sujia 0 0 2016-12-13

出国数年,领教了一些外国人有趣的姓名,其中一些人的姓名甚为搞笑。


我在奥克兰的大姑子嫁给了一位在奥大当建筑教授的英国人,婚后启用了丈夫的姓:Ashkettle。如果用中文来解释这个姓,其实的意思是:Ash:烧火后留下来的灰,Kettle:就是烧水使用的水壶。这个名字听起来蛮温暖的,虽然有一点搞笑,但还不是特别滑稽。


上一周女儿们的学校来了一位新老师,被称作"Mr.potty,这让我想起女儿们从婴儿过度到儿童时期时候,为了摘掉大尿布而进行的potty training,也就是说,potty就是小孩子的尿盆的意思。翻译成中文,就是"尿盆先生"。同时,如果你查阅字典,potty还有"傻气,疯癫"等意思。知晓中文的女儿们说,她们在听说了这个姓氏后,也曾经私下里偷着乐过。不过一想起她们的祖奶奶的娘家姓氏是Rat,也就是老鼠的意思,她们也就闭上了嘴,并且暗自庆幸我们家的姓氏是较为平常的"Thompson",不会成为别人的笑柄。


讲到这儿,我突然想起新西兰有一位油画家的姓氏是:Badcock,可以解释为:坏公鸡?或者是,坏的……男人的生殖器?哈,我想,这家的男孩子在成长过程中,一定遭到了不少小朋友的取笑,但我的新西兰老公却说,其实在这里很少有人去细想别人的名字。


这也让我想起自己在日本的时候遇到过的一些日本人的滑稽姓氏。


住在横滨的时候,有一天去关内的商品街买菜,走进一家肉铺时,前来接待我的日本女服务员长得挺秀气,但一看她胸前的名字,却是"pudaxida"汉字是"猪手",也就是猪蹄子的意思。原本以为这个名字是因为她在肉店工作才特意用的,但是和日本朋友一打听,原来,这还是一个颇为普遍的日本人的姓氏。没什么奇怪的。还有一天,路过一家有钱的日本人家的大宅子,看到大门上刻着这家人的姓氏:daigong,汉字是:大根。在日语里,大根就是大萝卜的意思。"阿哈!",我想,原来这座漂亮的大庭院里,住的是大萝卜的一家人。

喜欢 0
收藏 0
0条评论
查看更多评论

移民工具箱

海那边公众号

新时代移民内参,为您开启 海外优质生活

微信 扫一扫

海那边移民

无需下载看项目,专家答疑

微信 扫一扫